
愛甲 奈美
Nami AIKO
1991年山形県山形市生まれ。
仙台白百合学園LEコースに進学し、2008年にニュージーランドに1年間留学。国際教養大学で国際関係論などを学び、2016年に自主退学。2017年から山形市役所にて英語専門員として勤務し、2023年よりフリーランスの道へ。
寄り添う英語対応サポートは、
私の強みから生まれました
01 伝わる英語と丁寧なヒアリング
英語ネイティブはもちろん、非ネイティブの方々にも事業の効果が響く英文書の作成を行います

02 多様性への理解とフレンドリーさ
国内海外問わず担当者と密にコミュニケーションを取りながら、持続可能なネットワークと信頼関係を築きます

03 自治体による国際事業の実務経験
事業の企画・スケジューリングから突発的な対応まで、担当者の気持ちに寄り添いながらサポートします

経 歴
2017
⼭形市役所 ⽂化振興課 (現 : ⽂化創造都市課)
英語専⾨員として就業
主な業務内容
- ⼭形市のUCCN申請書作成業務に従事 ▶ 同年10⽉に映画分野で認定
- ネットワークの窓⼝として主に英⽂書作成、翻訳、通訳、事業企画と運営、SNSやウェブサイト管理などの広報担当(⽇/英)として従事
2019
北海道旭川市のユネスコ創造都市ネットワーク申請書翻訳・アドバイス業務を行い、デザイン分野にて認定を獲得
業務内容
A4 25ページ/ 納期 2ヶ⽉
翻訳と⽇本語原案へのアドバイス、英語版確認⽤の和訳版の作成含む
2019
タイ文化庁主催「持続可能な開発のためのASEAN文化都市」にパネリストとして招聘
2021
チェンマイ市主催「チェンマイ創造都市ネットワークフォーラム2021」にパネリストとして招聘(オンライン参加)
2023
山形市のユネスコ創造都市ネットワークモニタリングレポート(2017-2021)において最高評価であるExcellentを獲得
業務内容
A4 18ページ / 作成期間 約6ヶ⽉(他業務と並⾏)
英⽂原⽂とデザイン、並びに内部⽤として和訳版を作成
2023
山形交響楽団のウェブサイト翻訳を担当
業務内容
2023
山形市役所英語専門員を退職し、フリーランスの道へ
業務内容
英⽂書作成や翻訳、通訳をメインとしたフリーランスとして独⽴し、主にユネスコ創造都市ネットワーク関連の評価作業や報告書作成などに従事
2024〜
蔵王で開催されるFISスキージャンプW杯にて、FIS役員付き随行通訳として従事
業務内容
主催である市と現地実⾏委員会との
⼤会開催における調整や準備作業、
移動の⼿配や滞在中のサポート全般を含む
2024〜
山形交響楽団定期演奏会の海外招聘指揮者通訳を担当
これまで担当した指揮者
オッコ・カム⽒、ポール・メイエ⽒、
ジュリアン・ラクリン⽒、準・メルクル⽒